VisitConsul » Апостиль
Получение Апостиля и перевод документов с апостилем на русский язык

-
помощь в получении апостиля за границей
-
помощь в получении апостиля на российские или советские документы
-
перевод документов с апостилем на русский язык
-
подготовка иностранных переводов к легализации в консульствах России
-
оперативно и удаленно
-
Средняя стоимость перевода на русский язык 33€
-
Языки : немецкий, английский, французский, испанский, итальянский, латышский.
Узнать, где получить апостиль на ваши документы:
Апостиль – это правовой режим признания юридической силы документа, который будет использоваться за границей.
Его форма одинакова во всех странах-участницах Гаагской конвенции о применении Апостиля от 5 октября 1961 года.
Эта процедура представляет собой проставление специального штампа квадратной формы на официальной бумаге.
Апостиль - это своего рода удостоверение подлинности подписи лица, которое выдало данный документ.
Если Вы получили документ за границей и хотите использовать его в России, тогда его нужно апостилировать и перевести на русский язык для последующей легализации. Эта юридическая услуга входит в компетенцию специалистов VisitConsul. У нас вы можете заказать подготовку документов (согласование, перевод) и сбор информации. Уже с готовым пакетом вы сможете направиться в отдел нотариата ближайшего российского консульства для окончательной легализации документа — нотариального заверения перевода.
Какие документы нужно апостилировать и переводить на русский чаще всего:
-
свидетельство о браке либо выписку из актовой записи о браке в случае смены фамилии (проверьте, стоит ли в вашем документе запись о том, что супругам присвоена общая фамилия) — для оформления загранпаспорта на новую фамилии.
-
свидетельство о рождении ребенка — для оформления гражданства ребенку (проверьте, верный ли документ на ребенка вам выдали в зарубежном ЗАГС),
-
копию вида на жительство и/или копию удостоверения личности гражданина иностранного государства — для принятия в гражданство ребенка, рожденного в смешанном браке,
-
копию вида на жительство и/или гарантию предоставления гражданства иностранного государства — для выхода из гражданства.
Обратите внимание: что в консульских учреждениях не переводят документы на русский язык. Следовательно, необходимо заранее позаботиться о переводах всех необходимых документов.
Перевод документов с апостилем на русский язык и их подготовка к легализации
Команда VisitConsul совершает официальный перевод документов, который не делается в консульствах России и не входит в компетенцию услуг консульской службы. Консул только нотариально заверяет верность перевода на русский язык и проставляет соответствующую печать. На этом процедура легализации заканчивается.
У нас Вы можете заказать перевод документов и сбор информации о проставлении «Апостиля». Уже с готовым пакетом Вы сможете направиться в консульство, для проставления печати консула по нотариальным вопросам и завершения процедуры легализации иностранного документа.
Если Вам нужна оперативная подготовка документов для подачи в консульство, то пишите нам на почту
или звоните по номеру +49 1573 144 7775.
Мы предоставим исчерпывающие консультации, а заданную работу выполним в полном соответствии требованиям законодательства.